0

HOME  

We are ready to support
Economic and Cultural Cooperation with Vietnam



BACK...

日本国より旭日小綬章を授章

10 - 12 - 2015                    

 

2015/12/10日本国より旭日小綬章を授章

ホーチミン市のニッコーサイゴンホテルにて
在ホーチミン日本国総領事 中嶋 敏さまから授与されました

Vào ngày 10.12.2015, tại Thành Phố Hồ Chí Mính, Tổng lãnh sự Nhật đã tổ chức Lễ kỷ niệm sinh nhật Nhật Hoàng, trong dịp này, Ngài Tổng lãnh sự đã trao tặng Huân chương Mặt Trời Mọc cho ông Nguyễn Trí Dũng, vì những cống hiến của ông trong việc xây dựng mối quan hệ hữu nghị, hợp tác kinh tế, giao lưu văn hóa giữa Nhật Bản và Việt Nam trong thời gian qua.

November 3. 2015 - The Japan Government has confered with the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette to Mr. Nguyen Tri Dung in recognition of his outstanding contribution.

Award Acceptance Speech

 

Congratulation letter from Mr Fumio Kishida - Minister for Foreign Affairs of Japan

"Please accept my sincerest congratulations on the conferment of the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette, in recognition of your outstanding contribution, and my best wishes for your continued good health and happiness.

Fumio Kishida
Minister for Foreign Affairs of Japan"

Ông Vũ Hồng Nam - Thứ Trưởng Bộ Ngoại Giao

Đại sứ Nguyễn Phú Bình

Tâm huyết và sự dấn thân của Một người con của hai đất nước

Trong cuộc đời hoạt động ngoại giao và đặc biệt trong những năm tháng làm công tác với Người Việt Nam ở nước ngoài, Tiến sĩ Nguyễn Trí Dũng là một trong những người tôi có ấn tượng và có tình cảm quý trọng nhất.

Trước hết, Anh là người hoạt động bền bỉ nhất trong phong trào người Việt Nam ở Nhật Bản từ khi đất nước còn chìm sâu trong khói lửa chiến tranh, là một trong những người Việt Nam ở nước ngoài đầu tiên về nước khi đất nước thống nhất để tìm hiểu cơ hội đóng góp cho đất nước, trải qua giai đoạn đất nước rơi vào khủng hoảng kinh tế - xã hội, đương đầu với bao vây cấm vận cho đến thời kỳ đổi mới, mở cửa và phát triển – hội nhập quốc tế như hiện nay.

Xem thêm...

Dedication and commitment – The son of two motherlands

From my years of diplomatic service and especially my years of working with overseas Vietnamese, Dr. Nguyen Tri Dung counts among the most impressive and respectable men I've had the pleasure to meet.

Readmore...

Ông Phạm Chánh Trực - Nguyên Trưởng Ban Khu Công Nghệ Cao - SHTP

Nỗ lực không ngừng vì tình hữu nghị

Sau giải phóng 1975 tôi có dịp gặp gỡ nhiều anh chị Việt kiều về nước cũng như đang học tập, làm việc và sống ở nước ngoài. Một Việt cộng như tôi và các anh chị Việt kiều gặp nhau mà hầu như không có chút gì bỡ ngỡ hay "thủ thế" phải chăng là chuyện bình thường? Có dịp nhìn lại, tôi thấy mối quan hệ gần gủi, không cách bức ấy có những lý do thực tế: Đó là môi trường đại học mà chúng tôi đã sống thời những năm 60 không phải quá xa; tiếp theo, dù tôi tham gia kháng chiến nhưng hoạt động chủ yếu trong lòng địch, tại thành phố Sai gòn, cho nên không quá xa lạ môi trường sống và sinh hoạt như anh chị em Việt kiều ở các nước phương Tây.

Xem thêm...

Báo Thanh Niên: http://thanhnien.vn/thoi-su/nhat-ban-trao-tang-huan-chuong-mat-troi-moc-cho-ong-nguyen-tri-dung-644951.html

Báo Mới: http://baomoi.me/xa-hoi/nhat-ban-trao-tang-huan-chuong-mat-troi-moc-cho-ong-nguyen-tri-dung_tin268993.html

Giao Báo: http://giaobao.com/xa-hoi/nhat-ban-trao-tang-huan-chuong-mat-troi-moc-cho-ong-nguyen-tri-dung/282096.html

Flower congratulations from Mr Numakura Yasushi - President HCM Branch NEC VIETNAM CO., LTD

Flower congratulations from Mr Masahiko Ishii - Manager Global Solutions Division - NEC SOLUTION INNOVATORS, LTD

Flower congratulations from Mr Yamashita Tetsuya - General Manager - Yamashita Works Co., Ltd

 

Ông Nguyễn Trí Dũng được ủy nhiệm làm Đại sứ du lịch Kansai

Giao lưu liên minh chính quyền Kansai

JAVIET DAY

 

 

Other news

BACK...

NETWORK OF INTERNATIONAL COOPERATION FOR DEVELOPMENT
3-24-62 SHIRAKABE HIGASHI-KU, TWINS SHIRAKABE 506, NAGOYA 461-0011 JAPAN
Tel 81-52-932-3676 FAX052-937-8525 E-mail
: